-
1Academic Journal
Source: Orientalistica; Том 4, № 1 (2021); 190-211 ; Ориенталистика; Том 4, № 1 (2021); 190-211 ; 2687-0738 ; 2618-7043
Subject Terms: history of folklore, Chinese folklore, European Sinology, typology of plots, Dennys, Nicholas Belfield (1839–1900), история фольклористики, китайский фольклор, европейское китаеведение, типология сюжетов, Деннис Н. Б. (Dennys, Nicholas Belfield, 1839–1900)
File Description: application/pdf
Relation: https://www.orientalistica.com/jour/article/view/396/467; https://www.orientalistica.com/jour/article/downloadSuppFile/396/490; https://www.orientalistica.com/jour/article/downloadSuppFile/396/507; https://www.orientalistica.com/jour/article/downloadSuppFile/396/535; Couling S. Encyclopaedia Sinica. London: Oxford University Press; 1917. 633 p.; King F. H. H., Clarke P. (eds) A research guide to China-coast newspapers, 1822–1911. Leiden: Brill; 2020. 235 p. https://doi.org/10.1163/9781684171491; Curious Chinese Superstition. Notes and Queries on China and Japan. 1868;(2):54.; Schlegel G. Monkeys in Horse Stables. Notes and Queries on China and Japan. 1868;(2):49–50.; Characters on Chinese Coins. Notes and Queries on China and Japan. 1868;(2):64.; A. L. The Honkong Dragon Feast. Notes and Queries on China and Japan. 1868;(2):156–157.; Chinese Folk-lore. The China Review, Or Notes and Queries on the Far East. 1872;(1):138.; Dennys N. B. The folk-lore of China, and its affinities with that of the Aryan and Semitic races. London: Trübner and Company; 1876. 167 p.; Tan K. Of whales and dinosaurs: the story of Singapore’s Natural History Museum. Singapore: NUS Press; 2015. 286 p.; Wright A. Twentieth century impressions of British Malaya: its history, people, commerce, industries, and resources. London et al.: Lloyd’s Greater Britain Publishing Company Ltd; 1908. 285 p.; Birch S. Chinese Romance: The Elfin Foxes. The Chinese and Japanese Repository. 1873;3(Sept. 3):91–99.; Mayers W. F. On Wên-Ch’ang, the God of Literature, his history and worship. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1869;(6):31–44.; Stent G. K. Chinese Legends. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1873;(7):183–196.; Stent G. K. Chinese Lyrics. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1872;(6):93–135.; Eitel E. J. On Dragon-Worship. Notes and Queries on China and Japan. 1869;(3):34–36.; Freedman M. Sinology and the social sciences: Some reflections on the social anthropology of China. Ethnos. 1975;40(1–4):194–211. https://doi.org/10.1080/00141844.1975.9981103; Doolittle J. Social life of the Chinese: with some account of their religious, governmental, educational, and business customs and opinions. With special but not exclusive reference to Fuchchau. New York: Harper; 1866. 949 p.; Kelly W K. Curiosities of Indo-European tradition and folk-lore. London: Chapman & Hall; 1863. 308 p.; Dorson R. M. History of British Folklore. Vols. I–II. London: Routledge; 1999. 518 p. (vol. I), 412 p. (vol. II).; Henderson W. Notes on the folk-lore of the northern counties of England and the borders. London: Longmans, Green; 1866. 344 p.; Harland J, Wilkinson T. T. Lancashire folk-lore. London: F. Warne; New York: Scribner; 1867. 324 p.; Brand J., Bourne H. Observations on the popular antiquities of Great Britain. Newcastle upon Tyne, London: J. Johnson; 1777. 430 p.; Girardot N J. The Victorian translation of China: James Legge;s Oriental pilgrimage. Berkley: University of California Press; 2002. 810 p.; Behr W. Kingsmill’s Shijing ‘translations’ into Sanskrit and the idea of ‘congenial languages’ at the end of the nineteenth century. In: Wong L., Fuehrer B. (eds) Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press; 2015. P. 307–354.; Chalmers J. The origin of the Chinese: an attempt to trace the connection of the Chinese with Western nations. Hong Kong: De Souza & Company; 1866. 78 p.; Edkins J. China’s place in philology: an attempt to show that the languages of Europe and Asia have a common origin. London: Trübner & Company; 1871. 403 p.; Penny B. More than one Adam? Revelation and philology in nineteenth-century China. Humanities Research. 2007;14(1):31–50. http://doi.org/10.22459/HR.XIV.01.2007.03; Schlegel G. Sinico-Aryaca, ou recherches sur les racines primitives: dans les langues Chinoises et Aryennes. Batavia: Bruining & Wijt; 1872. 181 p.; Sybesma R. A History of Chinese Linguistics in the Netherlands. In: Chinese Studies in the Netherlands. Leiden: Brill; 2014. P. 127–157. https://doi.org/10.1163/9789004263123_006; Schlegel G. Sing Chin Kao Yuen. Uranographie chinoise ou preuves directes que l’astronomie primitive est originaire de la Chine. 2 pts + atlas. Leiden: Brill; 1875. 960 p. (pt. 1), 934 p. (pt. 2).; Needham J. Mathematics and the Sciences of the Heavens and the Earth (Science and Civilisation in China. Vol. 3). Cambridge: Cambridge University Press; 1959. 877 p.; Pezzi D. Aryan philology according to the most recent researches. London: Trübner; 1879. 255 p.; Rutt R. Zhouyi: A new translation with commentary of the Book of Changes. New York: Routledge; 2013. 512 p.; Behr W. ‘Monosyllabism’ and some other perennial clichés about the nature, origins and contacts of the Chinese language in Europe. In: Malinar A., Müller S. (eds) Asia and Europe – Interconnected: Agents, Concepts, and Things. Wiesbaden: O. Harrassowitz; 2018. P. 155–209. https://doi.org/10.2307/j.ctvh4zf29.9; Kingsmill Th. W. The Mythical Origin of the Chow or Djow Dynasty, as Set Forth in the Shoo-King. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1872;(6):137–146.; Box E. Shanghai folk-lore . Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1902–1903;(34):101–135.; Grimm G. Hahn, Johann Georg von. In: Brednich R. W., Ranke K. (eds) Enzyklopädie des Märchens. Bd. 6: Gott und Teufel auf Wanderschaft-Hyltén-Cavallius. Berlin: Walter de Gruyter; 1990. S. 376–378. https://doi.org/10.1515/9783110870282; Hahn J. G. von. Griechische und albanesische Märchen. T. 1. Leipzig: W. Engelmann; 1864. 320 S.; Bolte J., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Bd. 5. Leipzig: Dieterische Verlagsbuchhandlung; 1932. 305 S.; Линь Цинчан. Хай ши шэнь лоу цзай чжунго вэньжэнь би ся дэ шусе яньбянь = Эволюция описания миражей в работах китайских ученых. Юаньдун сюэбао (Дальневосточный вестник). 2012;6(2):122–123. (На кит. яз.); Аполлодор. Мифологическая библиотека. Пер. В. Г. Боруховича. Ленинград: Наука; 1972. 215 с.; Сань го вай чжуань = Неофициальные повествования о Троецарствии. Шанхай: Шанхай вэньи чубаньшэ; 1986. 580 с. (На кит. яз.); Книга тысячи и одной ночи. Пер. М. А. Салье. Т. 5. М.: Гослит; 1958. 480 c.; Burton R. F. Supplemental Nights to the “Book of the Thousand Nights and a Night” with notes anthropological and explanatory. Vol. III. Benares: Kamashastra Society; 1886. 658 p.; Lang A. Presidential Address. The 2nd International Folk-Lore Congress, 1891. Papers and Transactions. Vol. 2. London: D. Nutt; 1892. P. 1–39.; Eberhard W. Typen chinesischer Volksmärchen. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica; 1937. 437 p.; Ting Nai-tung. A type index of Chinese folktales: in the oral tradition and major works of non-religious classical literature. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica; 1978. 294 p.; Williams S. W. (transl., comm.). Journal of a Mission to Lewchew 1801. Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. New Series. 1869–1870;(6):149–171.; Го Цзюньхун. Тяньэ чунюй син гуши = Истории, [относящиеся к] сюжетному типу «лебединая дева». Пекин: Чжунго шэхуй чубаньшэ; 2010. 218 c. (На кит. яз.); Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Ленинград: Художественная литература; 1940. 649 c.; Георгиевский С. М. Мифические воззрения и мифы китайцев. М.: Синосфера; 2014. 270 c.; Chinese folk-lore. All the Year Round. 1880;(24.01):204–210.; Gomme G. L. Folk-lore relics of early village life. London: E. Stock; 1883. 246 p.; Henderson W. Notes on the folk-lore of the northern counties of England and the borders. New ed., with many additional notes. London: W. Satchell, Peyton and Co; 1879. 391 p.; Seligmann S. Der böse Blick und verwandtes: Ein Beitrag zur Geschichte des Aberglaubens aller Zeiten und Völker. Bd. 1–2. Berlin: Hermann Barsdorf Verlag; 1910. 454 S. (Bd. 1), 538 S. (Bd. 2).; The Folk-lore of China. The Pall Mall Budget. 1877;18(from April 6 to September 28, 1877)(May 18):21.; Burne C. S., Gomme G. L. The handbook of folklore. London: Sidgwick & Jackson; 1914. 376 p.; Вань Цзяньчжун. Эрши шицзи чжунго миньцзянь гуши яньцзю ши = История исследований народных сказок в Китае в XX веке. Пекин: Бэйцзин шифань дасюэ чубаньшэ; 2011. 344 c. (На кит. яз.); Чжао Цзиншэнь. Чжунго миньцзянь гуши синши фадуань – Инго Тань Лэ яньцзю дэ цзего = Начало типологии китайских народных сказок: результаты исследования Денниса. Миньсу (Фольклор). 1928;(8):1–10. (На кит. яз.); Чжан Чжицзюань. Сифан сяньдай чжунго миньсу яньцзю ши луньган = Очерк истории современных западных исследований китайского фольклора // Миньсу яньцзю (Фольклорные исследования). 2017;(2):32–41. (На кит. яз.); Ци Линъюнь. Та шань чжи ши юй бэнь ту чжи гэнь: гуши лэй сюэ цзай Чжунго дэ ицзе юй яньцзю = Камни с чужих гор и корни нашей земли: переводы и исследования в области типологии сказок в Китае Миньцзу вэньсюэ яньцзю (Исследования этнической литературы). 2018;(4):47–56. (На кит. яз.); https://www.orientalistica.com/jour/article/view/396