-
1Academic Journal
Authors: Чэнь Хуань, Chen Huan
Subject Terms: СИ ЦЗИНЬПИН, КПК, КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, СТИЛИСТИКА, КНР, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, КИТАЙ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА, РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ, РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ, ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ, ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Subject Geographic: USPU
Relation: Политическая лингвистика. 2021. № 4 (88)
-
2Academic Journal
Authors: Li Juan
Subject Terms: ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ, POLITICAL RHETORIC, ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ, TRANSLATION STUDIES, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, LINGUISTIC PERSONALITY, CHINESE POLITICIANS, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, POLITICAL TEXTS, КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, СТИЛИСТИКА, КНР, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ, TRANSLATION INCONSISTENCIES, ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ПЕРЕВОДЧИКИ, КИТАЙСКИЕ ПОЛИТИКИ, РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ, LANGUAGE MEANS, РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ, ОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, СИ ЦЗИНЬПИН, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, КИТАЙ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, TRANSLATING ACTIVITY, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, LINGUOPERSONOLOGY, TRANSLATION MISTAKES, POLITICAL SPEECHES, КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, КПК, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
File Description: application/pdf
-
3Report
-
4
Authors: Великий, Владимир Николаевич
Subject Terms: Томский государственный университет, торжественные собрания, законы природы, научные вопросы, свет, влияние света, световые лучи, энергия, жизненные процессы
Time: 1892
File Description: application/pdf
Relation: vtls:000582550; http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000582550
-
5
Authors: Коркунов, А. П.
Subject Terms: Книжные памятники Томской области, Императорский Томский университет, история университетов, клиники Императорского Томского университета, торжественные собрания, Томск, город
Time: 1892
File Description: application/pdf
Relation: vtls:000461857; https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000461857
-
6Electronic Resource
Authors: Чэнь Хуань, Chen Huan
Index Terms: СИ ЦЗИНЬПИН, КПК, КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, СТИЛИСТИКА, КНР, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, КИТАЙ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА, РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ, РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ, ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ, ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ, ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ФЕНОМЕН ИНТЕРФЕРЕНЦИИ, ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ, ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ, КИТАЙСКО-РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, РУССКО-КИТАЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, ПЕРЕВОДЧИКИ, ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, INTERLINGUAL INTERFERENCE, CHINESE LANGUAGE, RUSSIAN LANGUAGE, SPEECH STRATEGIES, POLITICAL TEXTS, POLITICAL DISCOURSE, POLITICIANS, RUSSIAN TRANSLATION, LEXICO-SEMANTIC ERRORS, TRANSLATION, TRANSLATION ERRORS, Article
URL:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16169
Политическая лингвистика. 2021. № 4 (88)