-
1Academic Journal
Authors: Elena N. Sokolova
Source: Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, Vol 20, Iss 4(181), Pp 212-221 (2018)
Izvestia. Ural Federal University Journal. Series 2. Humanities and Arts; Том 20, № 4(181); 212-221
Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки; Том 20, № 4(181); 212-221Subject Terms: русско-английские языковые соответствия, LITERARY TEXT, ИДИОСТИЛЬ, COLOUR VOCABULARY, перевод, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ, РЭЙ БРЭДБЕРИ, RUSSIAN-ENGLISH LANGUAGE EQUIVALENTS, КОЛОРИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, ПЕРЕВОД, эквивалентность перевода, колористическая лексика, РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, RAY BRADBURY, INDIVIDUAL STYLE, colour vocabulary, Russian-English language equivalents, literary text, translation equivalence, individual style, Ray Bradbury, Рэй Брэдбери, ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДА, TRANSLATION EQUIVALENCE, художественный текст, Language and Literature, идиостиль, History (General) and history of Europe
File Description: application/pdf
-
2Electronic Resource
Authors: Соколова, Е. Н., Sokolova, E. N.
Index Terms: COLOUR VOCABULARY, RUSSIAN-ENGLISH LANGUAGE EQUIVALENTS, LITERARY TEXT, TRANSLATION EQUIVALENCE, INDIVIDUAL STYLE, RAY BRADBURY, КОЛОРИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, ПЕРЕВОД, РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ, ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДА, ИДИОСТИЛЬ, РЭЙ БРЭДБЕРИ, Article, info:eu-repo/semantics/article, info:eu-repo/semantics/publishedVersion
URL:
http://hdl.handle.net/10995/66106
Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2018. Т. 20. № 4 (181)