-
1Academic Journal
Θεματικοί όροι: ТРАНСФОРМАЦИИ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/53519
-
2Academic Journal
Πηγή: Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing; ; Социально-педагогические вопросы образования и воспитания
Θεματικοί όροι: переводческая деятельность, трудности перевода, публицистика, переводческие решения
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: https://phsreda.com/e-articles/10794/Action10794-150529.pdf; Бащенко Е.В. Теория и практика перевода / Е.В. Бащенко. – М.: Высшая школа, 2018.; Белякова Т.И. Перевод публицистических текстов: проблемы и решения / Т.И. Белякова. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2019.; Нида Е.А. Основы переводоведения / Е.А. Нида. – М.: Прогресс, 2005.; Владимирова А.С. Культурологические аспекты перевода / А.С. Владимирова. – М.: Академический проект, 2017.; Baker M. In other words: a coursebook on translation / M. Baker. – Routledge, 2018.; Newmark P.A. Textbook of translation / P.A. Newmark. – Prentice Hall, 1988.; https://phsreda.com/article/150529/discussion_platform
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Плотникова, М. В., Томилова, А. И.
Θεματικοί όροι: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ, ТРАНСФОРМАЦИИ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ
Θέμα γεωγραφικό: USPU
Relation: Педагогическое образование в России. 2015. № 10
Διαθεσιμότητα: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/53519
-
4Dissertation/ Thesis
Συνεισφορές: Макеева, С. О.
Θεματικοί όροι: СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА, МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, ТЕРМИНЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/64930
-
5Academic Journal
Συγγραφείς: Рохина Елена Владимировна, Elena V. Rokhina, Букина Анастасия Александровна, Anastasiia A. Bukina
Πηγή: Educational environment today: development strategy; 70-78 ; Современная образовательная среда: теория и практика; 70-78
Θεματικοί όροι: проектная деятельность, переводческие решения
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-6049492-3-8; https://interactive-plus.ru/e-articles/848/Action848-559390.pdf; Артемьева И.Н. Теория и практика перевода / И.Н. Артемьева. – СПб: РГГМУ, 2020. – 129 с.; Суслова Л.В. Теория и практика перевода. Учебное пособие / Л.В. Суслова. – Владимир, 2020. – 102 с.; Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей / И.С. Алексеева. – СПб.: СОЮЗ, 2001. – 279 с.; Комиссаров В.Н. Теория перевода / В.Н. Комиссаров. – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.; Минъяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Минъяр-Белоручев. – М.: Московский Лицей, 1996. – 298 с.
-
6Conference
Συγγραφείς: Gafurova, I.
Θεματικοί όροι: TRANSLATION OF NONCE WORDS, NONCE WORD, КОМПЛЕКСНЫЙ ОККАЗИОНАЛИЗМ, ПЕРЕВОД ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ, АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА, ENGLISH LITERATURE, ОККАЗИОНАЛИЗМ, COMPLEX NONCE WORD, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85648
-
7Dissertation/ Thesis
Συγγραφείς: Григорьева, Н. А., Grigoryeva, N. A.
Thesis Advisors: Томилова, А. И., Tomilova, A. I., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках
Θεματικοί όροι: MASTER'S THESIS, PSEUDO-EQUIVALENTS, VOLUME OF SEMANTIC MEANING, PARTIAL AFFILIATION, MEDIA TEXT, TRANSLATION SOLUTION, МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, ПСЕВДОЭКВИВАЛЕНТЫ, ОБЪЕМ СЕМАНТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ, ЧАСТЕРЕЧНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, МЕДИАТЕКСТ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Διαθεσιμότητα: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136091
-
8
Проектная деятельность в старшей школе: создание электронной базы практических переводческих решений
Συγγραφείς: Рохина Елена Владимировна, МАОУ «Гимназия №1», Elena V. Rokhina, MAOU \\'Gimnaziia 1\\', Букина Анастасия Александровна, Anastasiia A. Bukina
Πηγή: Educational environment today: development strategy; 70-78
Современная образовательная среда: теория и практика; 70-78Θεματικοί όροι: проектная деятельность, переводческие решения
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
9Academic Journal
Πηγή: Имагология и компаративистика. 2018. № 10. С. 82-92
Θεματικοί όροι: литературный перевод, мальтийский язык, Высоцкий, Владимир Семенович 1938-1980, переводческие решения, русская поэзия
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000645827
-
10Dissertation/ Thesis
Συγγραφείς: Зверева, А. С.
Συνεισφορές: Макеева, С. О.
Θεματικοί όροι: ТЕРМИНЫ, СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА, МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Θέμα γεωγραφικό: USPU
Relation: Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка
Διαθεσιμότητα: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/64930
-
11Dissertation/ Thesis
Θεματικοί όροι: translation, перевод, расова лінгвістка, racial linguistics, англомовний художній дискурс, расовая лингвистика, англоязычный художественный дискурс, реалии расовой сегрегации, racial segregation realia, переклад, переводческие решения, translation decisions, English fictional discourse, реалії расової сегрегації, перекладацькі рішення
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90301
-
12Academic Journal
Συγγραφείς: Brodovich, Olga I.
Πηγή: Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 8
Θεματικοί όροι: variability, unit of translation, вариативность, поэтический перевод, text as a unit of translation, идиоматичность языковой структуры, единица перевода, translation of poetry, переводческие решения, linguistic units with idiomatic properties, текст как единица перевода, the translator's choice
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://openrepository.ru/article?id=430164
-
13Academic Journal
Θεματικοί όροι: ТРАНСФОРМАЦИИ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/53519
-
14Academic Journal
Θεματικοί όροι: ТРАНСФОРМАЦИИ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/2502
-
15Academic Journal
Θεματικοί όροι: ТРАНСФОРМАЦИИ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://openrepository.ru/article?id=347839
-
16Academic Journal
Συγγραφείς: Velykodska, H. O.
Συνεισφορές: ELAKPI
Πηγή: Journal of the National Technical University of Ukraine “KPI”: Philology and Educational Studies; № 5 (2015): Issue 5; 45-50
Вестник Национального технического университета Украины “КПИ”. Серия: Филология. Педагогика; № 5 (2015); 45-50
Вісник Національного технічного університету України “КПІ”. Серія: Філологія. Педагогіка; № 5 (2015); 45-50Θεματικοί όροι: adequacy, Письмовий переклад, теория и практика перевода, теорія та практика перекладу, письменный перевод, научно-технические тексты, 4. Education, науково-технічні тексти, адекватність, перекладацькі рішення, scientific and technical texts, адекватность, переводческие решения, Written translation course, theory and practice of translation, translation decisions
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://ela.kpi.ua/handle/123456789/12415
http://visnyk.fl.kpi.ua/article/view/44530 -
17Conference
Συγγραφείς: Gafurova, I., Гафурова, Ю. Р.
Θεματικοί όροι: NONCE WORD, COMPLEX NONCE WORD, TRANSLATION OF NONCE WORDS, ENGLISH LITERATURE, ОККАЗИОНАЛИЗМ, КОМПЛЕКСНЫЙ ОККАЗИОНАЛИЗМ, ПЕРЕВОД ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ, АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Многомерность общества: цифровой поворот в гуманитарном знании. — Екатеринбург, 2019; http://elar.urfu.ru/handle/10995/85648
Διαθεσιμότητα: http://elar.urfu.ru/handle/10995/85648
-
18Dissertation/ Thesis
Συγγραφείς: Григорьева, Н. А., Grigoryeva, N. A.
Συνεισφορές: Томилова, А. И., Tomilova, A. I., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках
Θεματικοί όροι: MASTER'S THESIS, PSEUDO-EQUIVALENTS, VOLUME OF SEMANTIC MEANING, PARTIAL AFFILIATION, MEDIA TEXT, TRANSLATION SOLUTION, МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, ПСЕВДОЭКВИВАЛЕНТЫ, ОБЪЕМ СЕМАНТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ, ЧАСТЕРЕЧНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, МЕДИАТЕКСТ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136091
Διαθεσιμότητα: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136091
-
19Dissertation/ Thesis
Συνεισφορές: Макеева, С. О.
Θεματικοί όροι: СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА, МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, ТЕРМИНЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/64930
-
20
Συγγραφείς: Тихонова, Мария Денисовна, Нагель, Ольга Васильевна
Πηγή: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участием. Томск, 2023. Т. 1. С. 103-107
Θεματικοί όροι: переводы, переводческие решения, дискурсивный анализ, переводческие трансформации, переводческие ошибки
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: koha:001008830; https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001008830