-
1Conference
Συγγραφείς: Adzhimavova, Nailia A., Vershinina, Alina A., Popova, Alexandra S., Vorobeva, Polina N., Arkhipova, Polina V., ogachevsky, Vyacheslav M.
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, INTERCULTURAL COMPETENCE, TRANSLATION EQUIVALENCE, МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ПЕРЕВОД, МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ, INTERCULTURAL COMMUNICATION, CULTURAL ADAPTATION, INTERCULTURAL TRANSLATION, КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.urfu.ru/handle/10995/143381
-
2Academic Journal
Συγγραφείς: Мария Владимировна Дорофеева
Πηγή: Вестник Северного (Арктического) федерального университета: Серия «Гуманитарные и социальные науки», Vol 25, Iss 1, Pp 77-86 (2025)
Θεματικοί όροι: деонтическая модальность, деонтическая ситуация, деонтическая лексема, переводческая эквивалентность, переводческая интерпретация, литературно-художественный перевод, литература русского севера, Social Sciences
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: https://journals.narfu.ru/index.php/gum/article/view/1710; https://doaj.org/toc/2227-6564; https://doaj.org/toc/2687-1505
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/280693ad33a04388850e6b2cd8121701
-
3Academic Journal
-
4Dissertation/ Thesis
Συνεισφορές: Кузина, Ю. В.
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА, ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕКСТ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/59156
-
5Dissertation/ Thesis
Συνεισφορές: Кузина, Ю. В.
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ТЕКСТЫ ДОГОВОРОВ, ПРАВОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ, ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/64921
-
6Academic Journal
Συγγραφείς: Амирова Оксана Георгиевна, ФГБОУ ВО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы», Oksana G. Amirova, FSBEI of HE “Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla”, Латыпова Нелли Рустамовна, Nelli R. Latypova
Πηγή: Relevant problems of modern science and education; 157-159 ; Актуальные вопросы современной науки и образования; 157-159
Θεματικοί όροι: стилистические средства выразительности, адекватность при переводе, переводческая эквивалентность, лексическая трансформация, грамматическая трансформация
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-907830-13-4; https://phsreda.com/e-articles/10587/Action10587-110372.pdf; Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 1975. – 240 с.; Интервью американской телекомпании NBC [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://kremlin.ru/events/president/news/65861 (дата обращения: 03.03.2024).; Интервью Оливеру Стоуну [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.kremlin.ru/events/president/news/61057 (дата обращения: 03.03.2024).; Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учеб. пособие / В.Н. Комиссаров. – М.: ЭТС, 2002. – 424 с. ISBN 5-93386-030-1.; Стенограмма интервью Владимира Путина информационному агентству ТАСС // Российская газета. – 14.11.2014 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://rg.ru/2014/11/14/stenogramma.html (дата обращения: 03.03.2024).; Участие молодежи в политической жизни страны [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://fom.ru/Politika/14842 (дата обращения: 03.03.2024).; Interview to NBC [Electronic resource]. – Access mode: http://en.kremlin.ru/events/president/news/65861 (дата обращения: 03.03.2024).; Interview to TASS News Agency [Electronic resource]. – Access mode: http://en.kremlin.ru/events/president/news/47009 (дата обращения: 03.03.2024).; Spotlight. Английский язык. 11 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: базовый уровень / О.В. Афанасьева, Д. Дули, И.В. Михеева [и др.]. – 5-е изд. – М.: Express Publishing; Просвещение, 2017. – 244 с. – ISBN 978-5-09-046443.; Starlight. Английский язык. 11 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений и шк. с углубленным изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылова [и др.]. – 2-е изд. – М.: Express Publishing; Просвещение, 2011. – 200 с. – ISBN 978-5-09-020961.; Transcript: Oliver Stone’s Interview with Vladimir Putin [Electronic resource]. – Access mode: https://21stcenturywire.com/2019/07/22/vladimir-putin-interview-with-oliver-stone/ (дата обращения: 03.03.2024).; https://phsreda.com/article/110372/discussion_platform
-
7
-
8Academic Journal
Συγγραφείς: Марьям Шафаги, Татьяна Горячковская
Πηγή: Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 9, Iss 1, Pp 143-165 (2021)
Θεματικοί όροι: придаточное предложение, подчинительный союз, переводческая эквивалентность, практическая стилистика, одновременное действие., Language and Literature
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: https://www.journaliarll.ir/index.php/iarll/article/view/146; https://doaj.org/toc/2345-2498; https://doaj.org/toc/2476-3500
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/b0e8455f1f46403ebf281560e4206b1b
-
9Academic Journal
Θεματικοί όροι: Адекватность, Научный стиль, Научно-технический перевод, Связность текста, Аббревиатура, Исходный язык, Переводческая эквивалентность, Переводящий язык, Термин, Логичность, Инверсия
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elib.gstu.by/handle/220612/29796
-
10Academic Journal
Θεματικοί όροι: Цель коммуникации, Переводческая эквивалентность, Коммуникативный эффект, Семантическое перефразирование
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elib.gstu.by/handle/220612/29795
-
11Academic Journal
Πηγή: Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 9, Iss 1, Pp 143-165 (2021)
Θεματικοί όροι: Language and Literature, придаточное предложение, подчинительный союз, переводческая эквивалентность, практическая стилистика, одновременное действие
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/b0e8455f1f46403ebf281560e4206b1b
-
12Academic Journal
Συγγραφείς: Томилова, Александра Игоревна
Πηγή: Вопросы лексикографии. 2024. № 31. С. 63-80
Θεματικοί όροι: псевдоэквивалентность, лексикография, словари псевдоэквивалентов, переводческая эквивалентность
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: koha:001134270; https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001134270
-
13Academic Journal
Συγγραφείς: Yashchuk, O.
Συνεισφορές: ELAKPI
Πηγή: Novìtnâ Osvìta, Iss 1 (2014)
Θεματικοί όροι: фразеологічний переклад, non-phraseological translation, фразеологический перевод, phraseological synonymy, порівняльний аспект, 05 social sciences, фразеологічна синонімія, comparative aspect, фразеологические синонимы, phraseological translation, сравнительный аспект, фразеологічні синоніми, Education, 03 medical and health sciences, фразеологічний переклад нефразеологічний переклад, нефразеологический перевод, phraseological synonyms, фразеологическая синонимия, перекладацька еквівалентність, translation equivalence, 0305 other medical science, нефразеологічний переклад, 0503 education, переводческая эквивалентность
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://ae.fl.kpi.ua/article/download/29481/26104
https://doaj.org/article/5b9ad2adb55d4fe084fd350089ac1e08
http://ae.fl.kpi.ua/article/download/29481/26104
http://ae.fl.kpi.ua/article/view/29481
http://ela.kpi.ua/handle/123456789/10495
https://ela.kpi.ua/bitstream/123456789/10495/1/13.pdf
https://ela.kpi.ua/handle/123456789/10495 -
14Book
Συγγραφείς: Томберг, О. В.
Θεματικοί όροι: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ, ТЕОРИЯ ЗАКОНОМЕРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ, ЗАКОНОМЕРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ВАРИАНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
Θέμα γεωγραφικό: RU
Time: 2011
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Διαθεσιμότητα: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/8503
-
15Academic Journal
Συγγραφείς: Вержбовская, М. В.
Θεματικοί όροι: Научно-технический перевод, Исходный язык, Переводящий язык, Научный стиль, Термин, Аббревиатура, Инверсия, Адекватность, Переводческая эквивалентность, Связность текста, Логичность
Θέμα γεωγραφικό: Гомель
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: https://elib.gstu.by/handle/220612/29796; 81’255.2:6
Διαθεσιμότητα: https://elib.gstu.by/handle/220612/29796
-
16Academic Journal
Συγγραφείς: Зыблева, Д. В.
Θεματικοί όροι: Переводческая эквивалентность, Семантическое перефразирование, Цель коммуникации, Коммуникативный эффект
Θέμα γεωγραφικό: Гомель
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: https://elib.gstu.by/handle/220612/29795; 811.112.2
Διαθεσιμότητα: https://elib.gstu.by/handle/220612/29795
-
17
-
18Book
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ВАРИАНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ЗАКОНОМЕРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ТЕОРИЯ ЗАКОНОМЕРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/8503
-
19Book
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ВАРИАНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ЗАКОНОМЕРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ, ТЕОРИЯ ЗАКОНОМЕРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/8503
-
20Dissertation/ Thesis
Συγγραφείς: Павлов, А. Б.
Συνεισφορές: Кузина, Ю. В.
Θεματικοί όροι: ТЕКСТЫ ДОГОВОРОВ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ, ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, ПРАВОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Θέμα γεωγραφικό: USPU
Relation: Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка
Διαθεσιμότητα: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/64921