-
1Academic Journal
Συγγραφείς: Tsaturyan, Lilit, Ծատուրյան, Լիլիթ, Цатурян, Лилит
Πηγή: Bulletin of Yerevan University B: Philology; Vol. 16 No. 1(46) (2025); 130-143 ; Բանբեր Երեւանի համալսարանի. Բանասիրություն; Հտ․ 16 Հմր․ 1(46) (2025); 130-143 ; Բանբեր Երևանի համալսարանի. Բանասիրություն; Հտ․ 16 Հմր․ 1(46) (2025); 130-143 ; Вестник Ереванского Университета: Филология; Том 16 № 1(46) (2025); 130-143 ; 2738-2575 ; 1829-457X ; 10.46991/BYSU.B/2025.16.1
Θεματικοί όροι: բառային փոխակերպում, պատմավեպ, պատմաբառ, հնաբառ, իրույթ, տառադարձում, պատճենում, համարժեքություն, lexical transformation, historical novel, historism, archaism, realia, transcription, calque, equivalence, лексическая трансформация, исторический роман, историзм, архаизм, реалия, транскрипция, калька, эквивалентность
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
-
2Academic Journal
Συγγραφείς: Амирова Оксана Георгиевна, ФГБОУ ВО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы», Oksana G. Amirova, FSBEI of HE “Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla”, Латыпова Нелли Рустамовна, Nelli R. Latypova
Πηγή: Relevant problems of modern science and education; 157-159 ; Актуальные вопросы современной науки и образования; 157-159
Θεματικοί όροι: стилистические средства выразительности, адекватность при переводе, переводческая эквивалентность, лексическая трансформация, грамматическая трансформация
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-907830-13-4; https://phsreda.com/e-articles/10587/Action10587-110372.pdf; Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 1975. – 240 с.; Интервью американской телекомпании NBC [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://kremlin.ru/events/president/news/65861 (дата обращения: 03.03.2024).; Интервью Оливеру Стоуну [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.kremlin.ru/events/president/news/61057 (дата обращения: 03.03.2024).; Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учеб. пособие / В.Н. Комиссаров. – М.: ЭТС, 2002. – 424 с. ISBN 5-93386-030-1.; Стенограмма интервью Владимира Путина информационному агентству ТАСС // Российская газета. – 14.11.2014 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://rg.ru/2014/11/14/stenogramma.html (дата обращения: 03.03.2024).; Участие молодежи в политической жизни страны [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://fom.ru/Politika/14842 (дата обращения: 03.03.2024).; Interview to NBC [Electronic resource]. – Access mode: http://en.kremlin.ru/events/president/news/65861 (дата обращения: 03.03.2024).; Interview to TASS News Agency [Electronic resource]. – Access mode: http://en.kremlin.ru/events/president/news/47009 (дата обращения: 03.03.2024).; Spotlight. Английский язык. 11 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: базовый уровень / О.В. Афанасьева, Д. Дули, И.В. Михеева [и др.]. – 5-е изд. – М.: Express Publishing; Просвещение, 2017. – 244 с. – ISBN 978-5-09-046443.; Starlight. Английский язык. 11 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений и шк. с углубленным изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылова [и др.]. – 2-е изд. – М.: Express Publishing; Просвещение, 2011. – 200 с. – ISBN 978-5-09-020961.; Transcript: Oliver Stone’s Interview with Vladimir Putin [Electronic resource]. – Access mode: https://21stcenturywire.com/2019/07/22/vladimir-putin-interview-with-oliver-stone/ (дата обращения: 03.03.2024).; https://phsreda.com/article/110372/discussion_platform
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Молодкин, А. М., Контрерас, С. Х. О., Михайлова, Е. Н.
Θεματικοί όροι: языкознание, лингвокультурология, контактная лингвистика, испанский язык, Перу, фонетическая трансформация, грамматическая трансформация, лексическая трансформация
Διαθεσιμότητα: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/51396
-
4Conference
Συνεισφορές: Садыкова, Г. В., Кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОД, LEXICAL TRANSFORMATION, НАУЧНЫЙ ТЕКСТ, GRAMMATICAL TRANSFORMATION, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, SCIENTIFIC TEXT, TRANSLATION
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/47186
-
5Academic Journal
Συνεισφορές: Казанский (Приволжский) федеральный университет
Θεματικοί όροι: тюркизмы, лексическая трансформация, славянские языки, ориентализмы
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://openrepository.ru/article?id=190947
-
6
-
7Report
Θεματικοί όροι: лексическое опущение, лексическое добавление, лексическая трансформация, эквивалентность, equivalence, компенсация, translation, lexical omission, antonymic translation, перевод, lexical addition, антонимический перевод, compensation, художественный перевод, literary translation, генерализация, lexical transformation, concretization, конкретизация, лексическое преобразование, generalization
-
8Academic Journal
Συνεισφορές: Пузенко, И. Н.
Θεματικοί όροι: Coding, Annotation, Decoding, Interpretation, Lexical transformation, Informative text coherence, Обработка научно-технической информации, Кодирование, Реферат, Лексическая трансформация, Text compression, Scientific and technical information processing, Декодирование, Аннотация, Компрессия текста, Интерпретация, Abstract, Информативная целостность текста
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elib.gstu.by/handle/220612/39998
-
9Academic Journal
Συνεισφορές: Казанский (Приволжский) федеральный университет
Θεματικοί όροι: сленг, лексическая трансформация, метод перевода, жаргонизм
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://openrepository.ru/article?id=170761
-
10Academic Journal
Συγγραφείς: Andreeva, Ya. E., Андреева, Я. Е.
Θεματικοί όροι: the category of everyday life, gaps, lexical transformation, grammatical transformation, lacunar compensation, категория повседневности, лакуны, лексическая трансформация, грамматическая трансформация, лакунарная компенсация
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2021. – Т. 7, № 2(26)
-
11Academic Journal
Συγγραφείς: Denysiuk, Yu. I., Денисюк, Ю. І., Samoilova, Yu. I., Самойлова, Ю. І., orcid:0000-0001-9578-0350
Θεματικοί όροι: Мова. Мовознавство. Літературознавство. Language. Linguistics. History and Criticism of Literature. Язык. Языкознание. Литературоведение, Наукові публікації. Scientific publications. Научные публикации, Україна. Ukraine. Украина, військова термінологія, military terminology, военная терминология, лексична трансформація, lexical transformation, лексическая трансформация, граматична трансформація, grammatical transformation, грамматическая трансформация, описовий переклад, descriptive translation, описательный перевод, калька, calque, перекодування, transcoding, перекодирование
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.47-3.24; http://dspace.univd.edu.ua/xmlui/handle/123456789/16190
-
12Academic Journal
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ И АББРЕВИАТУР ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Συγγραφείς: Герасименко, Татьяна, Гулая, Татьяна, Зенина, Людмила, Романова, Светлана
Θεματικοί όροι: БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА, ЗВУКОБУКВЕННЫЕ АББРЕВИАТУРЫ, АКРОНИМЫ, ТРАНСКРИПЦИЯ, ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ, РАЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, КАЛЬКИРОВАНИЕ, ПОЛНОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
13Academic Journal
Συγγραφείς: Попова, Лариса, Жилина, Ирина
Θεματικοί όροι: ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ, ЧУЖАЯ РЕЧЬ, НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ, ВВОДЯЩАЯ ЧАСТЬ, СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, ЗАМЕНА, SOMEONE ELSE’S SPEECH
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
14Academic Journal
Συγγραφείς: Хуторецкая, Ольга
Θεματικοί όροι: СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОГЛАСОВАНИЕ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
15Academic Journal
Συγγραφείς: Остроушко, Оксана Андріївна
Πηγή: Philological Studies: the Scientific Publication of Kryvyi Rih State Pedagogical University; Vol. 5 (2010); 201-208 ; Филологические студии: Научный вестник Криворожского государственного педагогического университета; Том 5 (2010); 201-208 ; Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету; Том 5 (2010); 201-208 ; 2305-3852 ; 10.31812/filstd.v5i0
Θεματικοί όροι: лексична трансформація, конкретизація значення, генералізація значення, смисловий розвиток, антонімічний переклад, додавання й вилучення слова, цілісне переосмислення, lexical transformation, concretization of meaning, generalization of meaning, sense development, antonymous translation, addition and removal of word, integral rethinking, лексическая трансформация, конкретизация значения, генерализация значения, смысловое развитие, антонимический перевод, добавление и удаление слова, целостное переосмысление
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: https://journal.kdpu.edu.ua/filstd/article/view/909/909; https://journal.kdpu.edu.ua/filstd/article/view/909
-
16Academic Journal
Συγγραφείς: Васильева, Эльза
Θεματικοί όροι: ПУБЛіЦИСТИЧНИЙ СТИЛЬ, ГАЗЕТНА СТАТТЯ, РУБРИКА НОВИН, ЛЕКСИЧНА ТРАНСФОРМАЦіЯ, ГРАМАТИЧНА ТРАНСФОРМАЦіЯ, ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ, ГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯ, РУБРИКА НОВОСТЕЙ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
17Academic Journal
Συγγραφείς: Andreeva, Ya. E., Labunets, N. V., Андреева, Я. Е., Лабунец, Н. В.
Θεματικοί όροι: translation studies, literary translation, comparative analysis of texts in translation, interlanguage (translation) transformations, translation equivalence, lexical transformation, grammatical transformation, interlanguage barrier, Г. Ш. Яхина, перевод художественного текста, сравнительно-сопоставительный анализ текстов, межъязыковые (переводческие) трансформации, эквивалентность перевода, лексическая трансформация, грамматическая трансформация, русско-китайские межъязыковые барьеры
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2020. – Т. 6, № 4(24)
-
18Academic Journal
Особенности перевода безэквивалентной экономической лексики и аббревиатур делового английского языка
Πηγή: Rhema. Рема.
Θεματικοί όροι: 4. Education, БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА, ЗВУКОБУКВЕННЫЕ АББРЕВИАТУРЫ, АКРОНИМЫ, ТРАНСКРИПЦИЯ, ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ, РАЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, КАЛЬКИРОВАНИЕ, ПОЛНОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
19Academic Journal
Πηγή: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение.
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
20Academic Journal
Πηγή: Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика.
Περιγραφή αρχείου: text/html