-
1Academic Journal
Subject Terms: коммуникативные ошибки, коммуникативные неудачи, источники коммуникативных неудачи, классификация коммуникативных неудач
File Description: application/pdf
Access URL: https://elib.belstu.by/handle/123456789/52480
-
2Academic Journal
Subject Terms: коммуникативные ошибки, иноязычное образование, невербельная коммуникация, система упражнений
File Description: application/pdf
Access URL: https://rep.vsu.by/handle/123456789/35771
-
3Academic Journal
Authors: Li Juan
Subject Terms: ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, TRANSLATORS, DIPLOMATIC TRANSLATION, РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, TRANSLATING, СЕССИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН (75) — НЬЮ-ЙОРК — 2020, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, MENTAL PROCESSES, RUSSIAN, КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА, ДИПЛОМАТИЯ, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, СТИЛИСТИКА, КНР, КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ, РОССИЯ, НЕТОЧНОСТИ ПЕРЕВОДОВ, РУССКИЙ ЯЗЫК, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ, КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ, ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ООН, ООН, ПЕРЕВОДЧИКИ, КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, КОММУНИКАТИВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, СИ ЦЗИНЬПИН, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, КИТАЙ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, POLITICIANS, ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, ЯЗЫК ПЕРЕВОДА, МЫСЛИТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА, УСТНАЯ РЕЧЬ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, CHINESE, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
File Description: application/pdf
-
4Academic Journal
Source: Student science in the XXI century; № 1(12); 192-195 ; Студенческая наука XXI века; № 1(12); 192-195 ; ISSN: 2413-3825 ; 2413-3825
Subject Terms: речевое поведение, оратор, публика, коммуникативные ошибки, взаимодействие с аудиторией
File Description: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/pissn/2413-3825; https://interactive-plus.ru/e-articles/334/Action334-117118.pdf; 1. Аминов И.А. Психология делового общения. – М.: Омега, 2009.; 2. Борзунова А.К. Коммуникативные неудачи как следствие нарушения речевого этикета // Молодой учёный. – №8 (43). – август 2012.; 3. Гойхман О.Я. Речевая коммуникация / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. – М., 2006.; 4. Дивненко О.В. Основы делового общения. Ч. 1: Учебное пособие. – М.: Национальный институт бизнеса, 2004.; 5. Дивненко О.В. Культура речи и деловое общение: Методические рекомендации. – М.: Национальный институт бизнеса, 2013.; 6. Дивненко О.В. Формирование коммуникативной компетентности: теоретико-методологические основы: монография. – М.: Институт международных социально-гуманитарных связей, 2004.
-
5Academic Journal
Authors: ПАШТОВ Т.З., НАГОЕВ Б.Б., МАЛАМАТОВ А.Х.
File Description: text/html
-
6Academic Journal
-
7Academic Journal
Authors: Бобылева, Л. И.
Subject Terms: невербельная коммуникация, иноязычное образование, коммуникативные ошибки, система упражнений
File Description: application/pdf
Relation: Бобылева, Л. И. Невербальная коммуникация как компонент межкультурного иноязычного образования / Л. И. Бобылева // Веснік Віцебскага дзяржаўнага ўніверсітэта. – 2022. – № 4. – С. 72–76.; 991ad9191f7c2f202cbf549e74843524; https://rep.vsu.by/handle/123456789/35771
Availability: https://rep.vsu.by/handle/123456789/35771
-
8Academic Journal
Authors: Бобылева, Л.И.
Source: Vestnik of Vitebsk State University; Vol 117 No 4 (2022); 72-76 ; Веснік Віцебскага дзяржаўнага ўніверсітэта; Том 117 № 4 (2022); 72-76 ; 2074-8566
Subject Terms: non-verbal communication, communicative mistakes, stages of activity, system of exercises, socially and culturally oriented textbook, невербальная коммуникация, коммуникативные ошибки, этапы работы, система упражнений, социокультурно ориентированный учебник
File Description: application/pdf
-
9Academic Journal
Authors: Медведева, М. И.
Subject Terms: коммуникативные ошибки, коммуникативные неудачи, источники коммуникативных неудачи, классификация коммуникативных неудач
File Description: application/pdf
Relation: https://elib.belstu.by/handle/123456789/52480; 316.454.5
Availability: https://elib.belstu.by/handle/123456789/52480
-
10Academic Journal
Subject Terms: translation synergetics, синергетика перевода, система спеціального перекладу, the target-discursive translation mistakes, the specific-discursive translation mistakes, динамічна ієрархія перекладацьких рішень, дискурсивно-специальные переводческие ошибки, specialized translation system, дискурсивно-цільові помилки, синергетика перекладу, дискурсивний рівень, дискурсивно-фахові перекладацькі помилки, дискурсивный уровень, дискурсивно-комунікативні помилки, dynamic hierarchy of translation solutions, discursive level, динамическая иерархия переводческих решений, дискурсивно-коммуникативные ошибки, the communicative-discursive translation mistakes, дискурсивно-целевые ошибки, система специального перевода
File Description: application/pdf
-
11Academic Journal
Source: Историческая и социально-образовательная мысль.
Subject Terms: 4. Education, PROFESSIONAL COMPETENCE,PEDAGOGICAL SKILLS,COMMUNICATION SKILLS,EDUCATIONAL SITUATION,EDUCATIONAL TASK,SELF-CONTROL,GRADUAL FORMATION OF MENTAL ACTIONS,TRAINING CARD,COMMUNICATION ERRORS,GENDER CHARACTERISTICS,CONSULTATIONS WITH PSYCHOLOGISTS,FAMILY EDUCATION,ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ,ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УМЕНИЯ,КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ,ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ,ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЗАДАЧА,САМОКОНТРОЛЬ,ПОЭТАПНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ УМСТВЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ,УЧЕБНАЯ КАРТА,КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ,ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ,КОНСУЛЬТАЦИИ С ПСИХОЛОГАМИ,СЕМЕЙНОЕ ВОСПИТАНИЕ
File Description: text/html
-
12Academic Journal
Authors: Батурина, О.
Subject Terms: ОШИБКИ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ, ВЕРБАЛЬНЫЕ ОШИБКИ, ОШИБКИ КОММУНИКАЦИИ, КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ, ОШИБКИ У ПЕДАГОГОВ, ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ, ТЕОРИЯ ОШИБОК, ОШИБКИ
File Description: text/html
-
13Academic Journal
Source: Современные проблемы науки и образования.
Subject Terms: 4. Education, ОШИБКИ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ, ВЕРБАЛЬНЫЕ ОШИБКИ, ОШИБКИ КОММУНИКАЦИИ, КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ, ОШИБКИ У ПЕДАГОГОВ, ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ, ТЕОРИЯ ОШИБОК, ОШИБКИ
File Description: text/html
-
14
-
15Academic Journal
Authors: Дорофеєва, М.С.
Subject Terms: синергетика перекладу, система спеціального перекладу, дискурсивний рівень, дискурсивно-цільові помилки, дискурсивно-комунікативні помилки, дискурсивно-фахові перекладацькі помилки, динамічна ієрархія перекладацьких рішень, синергетика перевода, система специального перевода, дискурсивный уровень, дискурсивно-целевые ошибки, дискурсивно-коммуникативные ошибки, дискурсивно-специальные переводческие ошибки, динамическая иерархия переводческих решений, translation synergetics, specialized translation system, discursive level, the target-discursive translation mistakes, the communicative-discursive translation mistakes, the specific-discursive translation mistakes, dynamic hierarchy of translation solutions
File Description: application/pdf
Availability: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/48375
-
16
Source: Student science in the XXI century; № 1(12); 192-195
Студенческая наука XXI века; № 1(12); 192-195Subject Terms: коммуникативные ошибки, взаимодействие с аудиторией, публика, речевое поведение, оратор
File Description: text/html
-
17Electronic Resource
Index Terms: СИ ЦЗИНЬПИН, ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ООН, ООН, ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, СЕССИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН (75) — НЬЮ-ЙОРК — 2020, ЯЗЫКОЗНАНИЕ, СТИЛИСТИКА, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, КНР, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, КИТАЙ, РОССИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ, ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА, УСТНАЯ РЕЧЬ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ, РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, ДИПЛОМАТИЯ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, МЫСЛИТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК, КОММУНИКАТИВНАЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЧИКИ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ, НЕТОЧНОСТИ ПЕРЕВОДОВ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ РЕЧИ, ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, ЯЗЫК ПЕРЕВОДА, ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА, КОММУНИКАТИВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, DIPLOMATIC TRANSLATION, TRANSLATORS, TRANSLATING, MENTAL PROCESSES, POLITICIANS, CHINESE, RUSSIAN, Article
URL:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16130
Политическая лингвистика. 2021. № 3 (87)