-
1
Θεματικοί όροι: киноперевод, translation transformations, аудиовизуальный перевод, субтитрирование, закадровое озвучивание, переводческие трансформации, audiovisual translation, документальный фильм, documentary, научно-популярный фильм, film translation, dubbing, дубляж, popular science film, voice-over, subtitling, special terminology, термин, term, специальная терминология
-
2Conference
Συνεισφορές: Храмушина, Ж. А.
Θεματικοί όροι: AUDIOVISUAL TRANSLATION, КИНОФИЛЬМ, FILM TRANSLATION, ЗАКАДРОВОЕ ОЗВУЧИВАНИЕ, ДУБЛЯЖ, VOICEOVER, SUBTITLING, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, КИНОПЕРЕВОД, СУБТИТРИРОВАНИЕ, DUBBING, FILM
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/72846
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Кутузова Анастасия Андреевна, Воронина Екатерина Борисовна
Συνεισφορές: Казанский (Приволжский) федеральный университет
Θεματικοί όροι: перевод, адекватность перевода, эквивалент, субтитрование, дубляж, закадровое озвучивание, translation adequacy, equivalent, subtitling, dubbing, voiceover
Relation: TERRA LINGUAE Выпуск 9; http://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/net/166169/1/F_Terra_Vyp._9__1__180_184.pdf; https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/166169; 81(06)
Διαθεσιμότητα: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/166169
-
4Academic Journal
Συγγραφείς: Кузьмичев, С.
Θεματικοί όροι: КИНОФИЛЬМ, КИНОПЕРЕВОД, ДУБЛЯЖ, СУБТИТРЫ, ЗАКАДРОВОЕ ОЗВУЧИВАНИЕ, ДИАЛОГ: СЦЕНИЧЕСКАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
5Conference
Συγγραφείς: Донина, О. Н.
Συνεισφορές: Храмушина, Ж. А.
Θεματικοί όροι: AUDIOVISUAL TRANSLATION, FILM, FILM TRANSLATION, DUBBING, SUBTITLING, VOICEOVER, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, КИНОФИЛЬМ, КИНОПЕРЕВОД, ДУБЛЯЖ, СУБТИТРИРОВАНИЕ, ЗАКАДРОВОЕ ОЗВУЧИВАНИЕ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Актуальные вопросы филологической науки XXI века. — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург, 2019; http://elar.urfu.ru/handle/10995/72846; https://elibrary.ru/item.asp?id=38208185
-
6
-
7Academic Journal
Πηγή: Вестник Московского государственного лингвистического университета.
Θεματικοί όροι: КИНОФИЛЬМ, КИНОПЕРЕВОД, ДУБЛЯЖ, СУБТИТРЫ, ЗАКАДРОВОЕ ОЗВУЧИВАНИЕ, ДИАЛОГ: СЦЕНИЧЕСКАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
8Academic Journal
Συγγραφείς: Sibul V.V.
Πηγή: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения : сборник статей VIII Международной научной конференции. Москва, РУДН, 19–20 апреля 2018 г.
Θεματικοί όροι: audiovisual translation, dynamic equivalence, skopos theory, dubbing, voice-over, subtitling, аудиовизуальный перевод, динамическая эквивалентность, теория скопоса, дублирование, закадровое озвучивание, субтитрирование
Διαθεσιμότητα: https://repository.rudn.ru/records/article/record/95237/