-
1Academic Journal
Authors: Манякина, Татьяна Ивановна
Subject Terms: информативный перевод, культуроведческий текст, исходный текст, текст перевода, фактуальная вставка, уровень адаптации, сопоставительный переводоведческий анализ, інформативний переклад, культурознавчий текст, вихідний текст, текст перекладу, фактуальна вставка, рівень адаптації, порівняльний перекладознавчий аналіз, КФП, informative translation, cultural text, source language texts, target language texts, informative addition, level of adaptation, comparative analysis of source and target texts
Relation: Манякина Т. И. Структура и функции фактуальных вставок в современных информативных переводах. Вісник Дніпропетровського університету. Серія : Мовознавство. 2017. Вип. 23 (1). С. 77–84.; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/13666; http://www.dnu.dp.ua/docs/visnik/ffil/program_596af363beb0c.pdf
-
2Academic Journal
Authors: Манякина, Татьяна Ивановна
Subject Terms: информативный перевод, культуроведческий текст, исходный текст, текст перевода, фактуальная вставка, уровень адаптации, сопоставительный переводоведческий анализ, інформативний переклад, культурознавчий текст, вихідний текст, текст перекладу, фактуальна вставка, рівень адаптації, порівняльний перекладознавчий аналіз, КФП, informative translation, cultural text, source language texts, target language texts, informative addition, level of adaptation, comparative analysis of source and target texts
Relation: Манякина, Т. И. Структура и функции фактуальных вставок в современных информативных переводах : [препринт] / Т. И. Манякина // Вісник Дніпропетровського університету. Серія : Мовознавство. – 2017. – Вип. 23 (1). – С. 77–84.; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/10389; http://www.dnu.dp.ua/docs/visnik/ffil/program_596af363beb0c.pdf