-
1Academic Journal
Subject Terms: аударматану, translation diversity, translation transformations, literature of absurdity, 4. Education, переводческая множественность, абсурд әдебиеті, литература абсурда, аударма трансформациялары, көркем аударма, target text, художественный перевод, J.Heller, literary translation, оригинал текста, аударма мәтіні, текст перевода, Translation Studies, түпнұсқа мәтін, Дж.Хеллер, переводческие транформации, source text, переводоведение, аударма көптігі
-
2Academic Journal
Authors: Razumovskaya, Veronica A.
Subject Terms: understanding, понимание, неоднозначность, translation isomorphism, культурное достояние, perception, беспорядок, unifying factors, information, literary translation, восприятие, translation variability, original unexhaustiveness, порядок, universal categories, order, симметрия, symmetry, cultural capital. textual grid, энтропия, текстовая решетка, переводческая множественность, disorder, неисчерпаемость, художественный перевод, ambiguity, entropy
File Description: 441742 bytes; application/pdf
-
3Academic Journal
Authors: Разумовская, В.А., Razumovskaya, Veronica A.
Subject Terms: художественный перевод, восприятие, понимание, неоднозначность, симметрия, энтропия, порядок, беспорядок, культурное достояние, текстовая решетка, переводческая множественность, неисчерпаемость, universal categories, unifying factors, information, literary translation, perception, understanding, ambiguity, symmetry, entropy, order, disorder, cultural capital. textual grid, translation variability, original unexhaustiveness, translation isomorphism
File Description: 441742 bytes; application/pdf
Relation: 2010 3 ( 2 ); Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences.
Availability: https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/1616