-
1
-
2Book
Subject Terms: СБОРНИКИ МАТЕРИАЛОВ, ПЕРЕВОДЫ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД, ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Subject Geographic: USPU
Availability: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/48944
-
3Academic Journal
Authors: Ахмедова Матанат Алиага кызы
Subject Terms: Поэтический перевод, стихотворения, коммуникация, интерпретация, метафора, адаптация
Relation: https://zenodo.org/records/15714524; oai:zenodo.org:15714524; https://doi.org/10.5281/zenodo.15714524
-
4Academic Journal
Authors: Андреюшкина, Т. Н., Andreyushkina, T. N.
Subject Terms: ЭТКИНД ЕФИМ ГРИГОРЬЕВИЧ, ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX В, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ПЕРЕВОДЧИКИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ, ЮБИЛЕИ УЧЕНЫХ, ПОЭТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИ, РУССКИЕ ПОЭТЫ, ПОЭТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ, ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ, ЭСТЕТИКА ПЕРЕВОДА, ФРАНЦУЗСКАЯ ПОЭЗИЯ, ФРАНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ, ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО, РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, POETRY TRANSLATION, TRANSLATION STUDIES, TRANSLATION ACTIVITY, POETS-TRANSLATORS, FREE VERSE, POEMS, POETIC TEXTS
Subject Geographic: USPU
Relation: Филологический класс. 2020. Т. 25, № 4
-
5Conference
Authors: Nikitina, S. S.
Contributors: Бедарева, А. В.
Subject Terms: TRANSLATION STRATEGIES, ПОЭЗИЯ, LINGUISTICS, RUSSIAN LANGUAGE, ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА, ENGLISH LANGUAGE, РУССКИЙ ЯЗЫК, ЛИНГВИСТИКА, POETIC TRANSLATION, POETRY, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
File Description: application/pdf
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/136724
-
6Academic Journal
Authors: Alexeev, I. A.
Subject Terms: CONTEMPORARY CHINESE POETRY, LEXICAL TRANSFORMATIONS, ПРИСТАЛЬНОЕ ПРОЧТЕНИЕ, ЦАО СЭН, ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, СОВРЕМЕННАЯ КИТАЙСКАЯ ПОЭЗИЯ, POETRY TRANSLATION, CLOSE READING, ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, CAO SENG
File Description: application/pdf
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/139853
-
7Academic Journal
-
8Academic Journal
-
9Academic Journal
-
10Dissertation/ Thesis
Contributors: Богуславская, Е. Л.
Subject Terms: ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД, МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ, ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Access URL: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/65620
-
11Academic Journal
Subject Terms: translation transformations, прагматика перевода, поэтический перевод, эквивалентность, equivalence, poetic text, переводческие трансформации, поэтический текст, poetic translation, translation pragmatics
File Description: application/pdf
Access URL: https://rep.vsu.by/handle/123456789/45988
-
12Academic Journal
Authors: Zhatkin, Dmitry, orcid:0000-0003-4768-
Contributors: Zhatkin, Dmitry
Subject Terms: «Русское слово», Г.Е. Благосветлов, Д.Д. Минаев, «Дневник Темного человека», поэтический перевод, реминисценция, традиция, межкультурная коммуникация
Relation: https://zenodo.org/communities/pengtu/; https://zenodo.org/records/13879730; oai:zenodo.org:13879730; https://doi.org/10.5281/zenodo.13879730
-
13Academic Journal
Authors: Zhatkin, Dmitry, orcid:0000-0003-4768-
Subject Terms: «Дело», Г.Е. Благосветлов, идеология, поэтический перевод, реминисценция, традиция, межкультурная коммуникация
Relation: https://zenodo.org/communities/pengtu/; https://zenodo.org/records/13879772; oai:zenodo.org:13879772; https://doi.org/10.5281/zenodo.13879772
-
14Academic Journal
Source: Scientific studies and modern education; 163-170 ; Научные исследования и современное образование; 163-170
Subject Terms: русский язык, поэтический перевод, рэп, испанский язык, перевод поэзии, акцентный стих, синтаксическая матрица, рэп-композиции, рэп-текст, неклассический стих
File Description: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-6051833-3-4; https://interactive-plus.ru/e-articles/900/Action900-562333.pdf; Гаспаров М.Л. Акцентный стих / М.Л. Гаспаров [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://old.bigenc.ru/literature/text/1808780?ysclid=lvc9ykf06e281398578 (дата обращения: 23.04.2024).; Прохоров А.М. Акцентный стих / А.М. Прохоров [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/62447/Акцентный (дата обращения: 23.04.2024).; Сурков А.А. Акцентный cтих / А.А. Сурков [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1–1273.htm (дата обращения: 23.04.2024).
-
15
-
16Academic Journal
Source: People and Cultures of the Orient. Studies and Translations. :119-135
Subject Terms: даосизм, Сунь-цзы, поэтический перевод, архетип, Полководец, архетипическая триада
-
17Academic Journal
Authors: Alessandro Niero
Source: RUS (São Paulo), Vol 10, Iss 13 (2019)
Subject Terms: Анджело Мария Рипеллино, PG1-9665, Literature (General), Поэтический перевод, VLADIMIR MAJAKOVSKIJ - ANGELO MARIA RIPELLINO - TRADUZIONE POETICA, Владимир Маяковский, ANGELO MARIA RIPELLINO VLADIMIR MAJAKOVSKIJ TRADUZIONE POETICA, PN1-6790, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, 01 natural sciences, Прием русской литературы в Италии, 0104 chemical sciences
File Description: application/pdf
Access URL: https://www.revistas.usp.br/rus/article/download/154471/153805
https://doaj.org/article/6b542f57fd554f16873a5469f4f91a8d
https://www.revistas.usp.br/rus/article/download/154471/153805
https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/154471
https://hdl.handle.net/11585/870310
https://hdl.handle.net/11585/696264
https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/154471
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2019.154471 -
18Academic Journal
Authors: Nikita S. Futljaev, Dmitry N. Zhatkin
Source: Научный диалог, Vol 0, Iss 7, Pp 284-298 (2020)
Subject Terms: reception, р. бернс, PG1-9665, 'who is that at my bower-door?..', r. burns, поэтический перевод, tradition, poetic translation, межкультурная коммуникация, рецепция, 'who is that at my bower-door? ..', русско-английские литературные связи, intercultural communication, russian-english literary relations, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, традиция
Access URL: https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/download/1732/1348
https://doaj.org/article/71558db49a774488ab8cc2c454fe9a32
https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1732
https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-sudba-stihotvoreniya-roberta-bernsa-who-is-that-at-my-bower-door
https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/download/1732/1348 -
19Academic Journal
Authors: Tabachnikova, Olga
Source: Pitannâ Lìteraturoznavstva, Iss 101 (2020)
Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 101 (2020); 126-145
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 101 (2020); 126-145
Питання літературознавства; № 101 (2020); 126-145Subject Terms: модель, англійська, model, наближення, Language and Literature, поэтический перевод, Russian, metaphor, poetic translation, поэзия, приближение, метафора, російська, English, поетичний переклад, английский, Q190, русский, approximation, поезія, poetry
File Description: application/pdf
-
20Academic Journal
Authors: I V Piven(Nikitina)
Source: Russian Linguistic Bulletin. :132-136
Subject Terms: Уолт Уитмен, Leaves of Grass, intonation patterns, поэтический перевод, free verse, Walt Whitman, «Листья травы», верлибр, интонационная структура, poetic translation, Song of Myself, «Песня о себе»
Access URL: https://cyberleninka.ru/article/n/walt-whitman-s-song-of-myself-challenges-of-translating-the-original-version-into-russian
http://rulb.org/ru/article/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D1%83%D0%B8%D1%82%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8-%D0%BE-%D1%81/
http://rulb.org/wp-content/uploads/wpem/pdf_compilations/4(24)/132-136.pdf