-
1Academic Journal
Анализ переводческих приемов при переводе юмористических произведений с английского языка на русский
Θεματικοί όροι: динамическая эквивалентность, formal equivalence, translation transformations, формальная эквивалентность, dynamic equivalence, комический (юмористический) эффект, humour, переводческие трансформации, перевод юмора, comic (humorous) effect, translation of humorous texts, юмор
-
2Review
Анализ переводческих приемов при переводе юмористических произведений с английского языка на русский
Θεματικοί όροι: динамическая эквивалентность, formal equivalence, translation transformations, формальная эквивалентность, dynamic equivalence, комический (юмористический) эффект, humour, переводческие трансформации, перевод юмора, comic (humorous) effect, translation of humorous texts, юмор
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Movsisyan, Anush, Khachatryan, Anna, Մովսիսյան, Անուշ, Խաչատրյան, Աննա, Мовсисян, Ануш, Xaчатрян, Анна
Πηγή: Foreign Languages in Higher Education; Vol. 27 No. 2 (35) (2023); 3-19 ; Օտար լեզուները բարձրագույն դպրոցում; Հտ․ 27 Հմր․ 2 (35) (2023); 3-19 ; Иностранные языки в высшей школе; Том 27 № 2 (35) (2023); 3-19 ; 2953-8149 ; 1829-2453 ; 10.46991/10.46991/FLHE/2023.27.2
Θεματικοί όροι: translation approaches, accounting texts, IFRSs, formal equivalence, translation transformations, Ключевые слова: переводческие подходы, бухгалтерские тексты, стандарты МСФО, формальная эквивалентность, переводческие трансформации, Բանալի բառեր. թարգմանական մոտեցումներ, հաշվապահական տեքստեր, տնտեսագիտական տերմինաբանություն, ՖՀՄՍ ստանդարտներ, ձևային համարժեքություն, թարգմանական փոխակերպումներ
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
-
4Academic Journal
Συγγραφείς: Sandra Zákutná, Klaudia Bednárová-Gibová
Πηγή: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 423-435 (2018)
Θεματικοί όροι: философия, динамическая эквивалентность, формальная эквивалентность, перевод философских текстов, теория эквивалентности, 0602 languages and literature, P1-1091, 06 humanities and the arts, качественно-ориентированное терминологически-переводное исследование, Philology. Linguistics, терминология
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://journals.rudn.ru/linguistics/article/download/18596/15810
https://doaj.org/article/8bf09473e2034d10abd1220fce5bc416
http://journals.rudn.ru/linguistics/article/download/18596/15810
http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/18596
https://cyberleninka.ru/article/n/terminological-equivalence-in-translation-of-philosophical-texts
https://doaj.org/article/8bf09473e2034d10abd1220fce5bc416 -
5Academic Journal
Συγγραφείς: Olga Sushkova
Πηγή: Вестник Свято-Филаретовского института, Iss 4, Pp 55-74 (2011)
Θεματικοί όροι: biblical studies, formal equivalence, functional equivalence, literal translation, idiomatical translation, modern reader of bible, библеистика, функциональная эквивалентность, формальная эквивалентность, буквальный перевод, идиоматический перевод, современный читатель библии, Religion (General), BL1-50
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: https://psmb-neos-resources.hb.bizmrg.com/target/sfi/a9a43769c9e01f6d076f803f9c1f1f1849e5ea19/Vyp.4_O.V.Sushkova.pdf; https://doaj.org/toc/2658-7599; https://doaj.org/toc/2713-3141
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/fd98c9a4ba0240598e26976af9471599
-
6Academic Journal
Συγγραφείς: НОВИКОВА НАДЕЖДА ЛЬВОВНА, ЛЕБЕДЕВ АНТОН ВАЛЕРЬЕВИЧ
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
7Academic Journal
Πηγή: Регионология.
Περιγραφή αρχείου: text/html