-
1Academic Journal
Συγγραφείς: Zouini, Imane-Sara
Πηγή: Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 103 (2021): Welcoming the Other in One’s Language. Translation as a Mediation Dispositive; 72-84 ; Pitannâ lìteraturoznavstva; № 103 (2021): Welcoming the Other in One’s Language. Translation as a Mediation Dispositive; 72-84 ; Питання літературознавства; № 103 (2021): Прийняти Іншого у своїй мові. Переклад як диспозитив медіації; 72-84 ; 2306-2908 ; 10.31861/pytlit2021.103
Θεματικοί όροι: Abdelhak Serhane, francophone Moroccan literature, postcolonial translation, otherness, deterritorialization, reterritorialization, littérature marocaine francophone, traduction postcoloniale, altérité, déterritorialisation, reterritorialisation, Абделак Серан, франкомовна марокканська література, постколоніальний переклад, інакшість, ретериторіалізація, детериторіалізація
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: http://pytlit.chnu.edu.ua/article/view/248800/246652; http://pytlit.chnu.edu.ua/article/view/248800
-
2Academic Journal
Πηγή: Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 103 (2021): Welcoming the Other in One’s Language. Translation as a Mediation Dispositive; 72-84
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 103 (2021): Прийняти Іншого у своїй мові. Переклад як диспозитив медіації; 72-84
Питання літературознавства; № 103 (2021): Прийняти Іншого у своїй мові. Переклад як диспозитив медіації; 72-84Θεματικοί όροι: francophone Moroccan literature, traduction postcoloniale, ретериторіалізація, детериторіалізація, франкомовна марокканська література, littérature marocaine francophone, altérité, Абделак Серан, déterritorialisation, reterritorialization, постколоніальний переклад, postcolonial translation, Abdelhak Serhane, deterritorialization, інакшість, reterritorialisation, otherness
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://pytlit.chnu.edu.ua/article/view/248800
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Зуіні, Іман-Сара
Πηγή: Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 103 (2021): Welcoming the Other in One’s Language. Translation as a Mediation Dispositive; 72-84 ; Pitannâ lìteraturoznavstva; № 103 (2021): Прийняти Іншого у своїй мові. Переклад як диспозитив медіації; 72-84 ; Питання літературознавства; № 103 (2021): Прийняти Іншого у своїй мові. Переклад як диспозитив медіації; 72-84 ; 2306-2908 ; 10.31861/pytlit2021.103
Θεματικοί όροι: Abdelhak Serhane, francophone Moroccan literature, postcolonial translation, otherness, deterritorialization, reterritorialization, littérature marocaine francophone, traduction postcoloniale, altérité, déterritorialisation, reterritorialisation, Абделак Серан, франкомовна марокканська література, постколоніальний переклад, інакшість, ретериторіалізація, детериторіалізація, litt, lang
Διαθεσιμότητα: http://pytlit.chnu.edu.ua/article/view/248800
-
4Academic Journal
Συγγραφείς: Васильченко, Андрій
Θεματικοί όροι: untranslatability, the language of philosophy, Ukrainian language, reterritorialization, polyglossia, неперекладність, мова філософії, українська мова, ретериторіалізація, поліглосія
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Мова: класичне - модерне - постмодерне: збірник наукових праць.; https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/11410
Διαθεσιμότητα: https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/11410
-
5Academic Journal
Детериторіалізація та ретериторіалізація: підходи до визначення ролі території в умовах глобалізації
Συγγραφείς: Хома, Н. М.
Θεματικοί όροι: глобалізація, детериторіалізація, ретериторіалізація, globalization, deterritorialization, reterritorialization
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Διαθεσιμότητα: http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/22604