-
1Academic Journal
Συγγραφείς: Peretyatko, A. Yu.
Θεματικοί όροι: ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД, ДОНСКОЕ КАЗАЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ГЕОГРАФИЯ, ЭПОХА ПРОСВЕЩЕНИЯ, DON COSSACKS, ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ЧЕРКАССК, РЕЦЕПЦИЯ ТЕКСТА, CHERKASSK, AMATEUR TRANSLATION, AGE OF ENLIGHTENMENT, TEXT RECEPTION, TRANSLATION PRACTICES, PHILOSOPHICAL GEOGRAPHY
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/141784
-
2Academic Journal
Συγγραφείς: Перетятько, А. Ю., Peretyatko, A. Yu.
Θεματικοί όροι: ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД, ДОНСКОЕ КАЗАЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ГЕОГРАФИЯ, ЭПОХА ПРОСВЕЩЕНИЯ, РЕЦЕПЦИЯ ТЕКСТА, ЧЕРКАССК, TRANSLATION PRACTICES, AMATEUR TRANSLATION, DON COSSACKS, PHILOSOPHICAL GEOGRAPHY, AGE OF ENLIGHTENMENT, TEXT RECEPTION, CHERKASSK
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: Imagines mundi : альманах исследований всеобщей истории XVI–XX вв. № 15. Сер. Интеллектуальная история. Вып. 6; Интеллектуальная история; 6; http://elar.urfu.ru/handle/10995/141784; https://www.elibrary.ru/item.asp?id=80395359
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: M S Kuropjatnik
Πηγή: RUDN journal of Sociology, Vol 16, Iss 4, Pp 769-776 (2016)
Θεματικοί όροι: локальное и глобальное, культура коренных народов, культурная непрерывность, практики перевода, этнографическое самоописание, глобализация, идентичность, культурная антропология, саамы Кольского полуострова, Sociology (General), HM401-1281
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: http://journals.rudn.ru/sociology/article/view/14809; https://doaj.org/toc/2313-2272; https://doaj.org/toc/2408-8897
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/f0631a37fcc54d2b9c2d6c7d9df0aa00
-
4Academic Journal
Συγγραφείς: V V Lipatova, A V Litvinov
Πηγή: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 2, Pp 13-32 (2012)
Θεματικοί όροι: проффесиональная компетенция переводчика, теория и практика перевода, подготовка специалистов в области теории и практики перевода, Philology. Linguistics, P1-1091
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9309; https://doaj.org/toc/2312-9182; https://doaj.org/toc/2312-9212
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/4bd0e88b259a42c3a889ee1384a84de8
-
5Conference
Συγγραφείς: Osadchyi, Vitalii I.
Θεματικοί όροι: university libraries, communicative translation practices, English language, бібліотеки ЗВО, комунікативні практики перекладу, англійська мова, библиотеки вузов, коммуникативные практики перевода, английский язык
Relation: Osadchyi V. I. Life Hacks for non-English-Speaking Librarians: Features of Communicative Practice in Translation [presentstion]. University Library at a New Stage of Social Communications Development : тези доп. VI Міжнар. конф., (м. Дніпро, 7–8 жовт. 2021 р.). Дніпро, 2021. URL: http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819.; http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/14211
-
6Conference
Συγγραφείς: Осадчий, Виталий Иванович
Θεματικοί όροι: библиотеки вузов, коммуникативные практики перевода, английский язык, бібліотеки ЗВО, комунікативні практики перекладу, англійська мова, university libraries, communicative translation practices, English language
Relation: Осадчий В. И. Лайфхаки для неанглоязычных библиотекарей: особенности коммуникативной практики перевода : [презентация]. University Library at a New Stage of Social Communications Development : тези доп. VI Міжнар. конф., (м. Дніпро, 7–8 жовт. 2021 р.). Дніпро, 2021. URL: http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819.; http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/14212
-
7Academic Journal
Συγγραφείς: Ә. Халымбек
Πηγή: Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы, Vol 54, Iss 1 (2016)
Θεματικοί όροι: буддист канондар, қытай аудармашылары, перевод священной книги буддистов, практики перевода и теории перевода в Китае, International relations, JZ2-6530
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: http://bulletin-orientalism/index.php/1-vostok/article/view/30; https://doaj.org/toc/1563-0226; https://doaj.org/toc/2617-1864
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/f8684792046f425a9c8c73832fd90d49
-
8Academic Journal
Συγγραφείς: КУРОПЯТНИК МАРИНА СТЕПАНОВНА
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
9Academic Journal
Πηγή: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология.
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
10Academic Journal
Πηγή: Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы, Vol 54, Iss 1 (2016)
Θεματικοί όροι: практики перевода и теории перевода в Китае, буддист канондар, қытай аудармашылары, перевод священной книги буддистов, International relations, JZ2-6530
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/f8684792046f425a9c8c73832fd90d49
-
11Dissertation/ Thesis
Thesis Advisors: Яценко, О. Ю., Yatsenko, O. Y., Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода
Θεματικοί όροι: МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЕ, ПΟДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ, ДАКТИКИ ПЕРЕВОДА В КНР, MASTER'S THESIS, TRANSLATION, TRANSLATION STUDIES, TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, TRANSLATION RESEARCH IN CHINA, TRAINING OF TRANSLATORS IN MODERN CHINA, TRANSLATION DACTICS IN CHINA
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Διαθεσιμότητα: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
-
12Academic Journal
Συγγραφείς: Липатова, Виктория, Литвинов, Александр
Θεματικοί όροι: ПРОФФЕСИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА, ПОДГОТОВКА СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
13Dissertation/ Thesis
Συγγραφείς: Liu, S.
Συνεισφορές: Яценко, О. Ю., Yatsenko, O. Y., Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода
Θεματικοί όροι: TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ДАКТИКИ ПЕРЕВОДА В КНР, MASTER'S THESIS, TRANSLATION STUDIES, ПΟДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ, ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЕ, TRAINING OF TRANSLATORS IN MODERN CHINA, TRANSLATION RESEARCH IN CHINA, TRANSLATION, TRANSLATION DACTICS IN CHINA
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
-
14Academic Journal
Πηγή: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика.
Θεματικοί όροι: ПРОФФЕСИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА, ПОДГОТОВКА СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
15Dissertation/ Thesis
Συνεισφορές: Яценко, О. Ю., Yatsenko, O. Y., Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода
Θεματικοί όροι: МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ, ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЕ, ПΟДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ, ДАКТИКИ ПЕРЕВОДА В КНР, MASTER'S THESIS, TRANSLATION, TRANSLATION STUDIES, TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, TRANSLATION RESEARCH IN CHINA, TRAINING OF TRANSLATORS IN MODERN CHINA, TRANSLATION DACTICS IN CHINA
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
Διαθεσιμότητα: http://elar.urfu.ru/handle/10995/103645
-
16
Συγγραφείς: Осадчий, Віталій Іванович
Θεματικοί όροι: бібліотеки ЗВО, комунікативні практики перекладу, англійська мова, university libraries, communicative translation practices, English language, библиотеки вузов, коммуникативные практики перевода, английский язык
Relation: Осадчий В. І. Лайфхаки для неангломовних бібліотекарів: особливості комунікативної практики перекладу. University Library at a New Stage of Social Communications Development : матеріали VI Міжнар. конф., (м. Дніпро, 7–8 жовт. 2021 р.). Дніпро, 2021. URL: http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819/13728.; http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819/13728; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/14210
-
17
Συγγραφείς: Белякова И. Е.
Πηγή: RU$2FTUMENTEMPORARY$2FBOOK$2F$2FБ$2044$2D865153
Θεματικοί όροι: Языкознание, Теория перевода, перевод, профессионально-ориентированный перевод, обучение переводу, аспекты обучения переводу, коммуникативный аспект обучения переводу, психолингвистический аспект обучения переводу, межкультурный аспект обучения переводу, преподавание перевода, преподавание практики перевода, преподаватели перевода, скопос-теория
Διαθεσιμότητα: https://openrepository.ru/article?id=162717
-
18
Θεματικοί όροι: перевод, профессионально-ориентированный перевод, обучение переводу, аспекты обучения переводу, коммуникативный аспект обучения переводу, психолингвистический аспект обучения переводу, межкультурный аспект обучения переводу, преподавание перевода, преподавание практики перевода, преподаватели перевода, скопос-теория
Διαθεσιμότητα: https://openrepository.ru/article?id=159413
-
19
Θεματικοί όροι: перевод, профессионально-ориентированный перевод, обучение переводу, аспекты обучения переводу, коммуникативный аспект обучения переводу, психолингвистический аспект обучения переводу, межкультурный аспект обучения переводу, преподавание перевода, преподавание практики перевода, преподаватели перевода, скопос-теория
Διαθεσιμότητα: https://openrepository.ru/article?id=161065
-
20
Θεματικοί όροι: перевод, профессионально-ориентированный перевод, обучение переводу, аспекты обучения переводу, коммуникативный аспект обучения переводу, психолингвистический аспект обучения переводу, межкультурный аспект обучения переводу, преподавание перевода, преподавание практики перевода, преподаватели перевода, скопос-теория
Διαθεσιμότητα: https://openrepository.ru/article?id=156004